“大跌眼镜”的来源!

大跌眼镜”这个词很多人都是朗朗上口,意思也是浅显易懂,常用来形容:出乎意料的结果或不可思议的事物感到非常惊讶。

不是字面意思“眼镜太大所以才掉下去”,那么问题来了:得惊到什么程度才能把眼镜跌到地上?(是不是夸张比喻?)

其实这个词并非夸张,并且他还有自己的一段历史。

首先这个词并不是来源于中国,但是有趣的发现是,在英文中有没有它的专用语,很多我们翻译过来的大跌眼镜,说法不一:absolute shock,much worse than expected,甚至你从用翻译搜都会发现jaw-dropping??这是什么鬼?

最初这个词形容得是以前的眼镜,没有镜腿,需要用手拿着,或者用上下眼皮夹着,尤其是在舞会上,稍微发生点意外,比如突然惊吓、非常激动什么的眼镜就会意外撒手,眼皮夹着的就会掉下来。久而久之,“大跌眼镜”就成为看到惊奇的事情的代名词了!

免责声明:该自媒体文章由实名作者自行发布(文字、图片、视频等版权内容由作者自行担责),且仅为作者个人观点,不代表 秒送号Miaosong.cn立场,未经作者书面授权,禁止转载。[投诉 · 举报作者与内容]

「作者 · 档案」
这个人很懒,什么都没有留下~

  
(0)

发表回复

登录后才能评论
发布